Polskie trumny cenione za granicą
W ostatnich latach nie tylko Europa, ale i kraje spoza Unii, nawet te egzotyczne, sprowadzają trumny z Polski. Przykładowo, według badań opublikowanych w czasopismach biznesowych, aż od 50 do 60% Niemców chowanych jest w trumnach wyprodukowanych w Polsce. W 2003 roku zlikwidowano w Niemczech zasiłek pogrzebowy. Sprawiło to , że drogie, niemieckie trumny szybko zostały zastąpione polskimi, tańszymi i jednocześnie o świetnej jakości.
Następnie, inne kraje Europy poszły za przykładem naszych sąsiadów. Niedawno największy dystrybutor trumien i urn w Polsce (Lindner) zaczął nawet produkować trumny dostosowane do pochówków wyznawców religii muzułmańskiej! Zatem, jeżeli pracujesz w firmie pogrzebowej, warto opanować język angielski dla branży pogrzebowej, czyli angielski dla zakładów pogrzebowych.
Angielski dla branży pogrzebowej to nie tylko dystrybucja urn i trumien
Jednym z bardzo ważnych zadań firmy pogrzebowej jest przygotowanie przewozu zwłok za granicę oraz zorganizowanie sprowadzenia ciała do Polski. Ile razy słyszymy o nieszczęśliwych wypadkach podczas urlopu? Niestety często turyści wykupują niewystarczające ubezpieczenie, przez co rozmowy z ubezpieczycielem, który pokrywa koszty transportu zwłok bywają trudne. Nie tylko Polacy przebywający tymczasowo za granicą,ale też ci którzy przez wiele lat mieszkają na obczyźnie nierzadko chcieliby być pochowani w Polsce.
Dlatego zadaniem firmy pogrzebowej często jest sprowadzenie do kraju ciał zmarłych na emigracji Polaków. Dodatkowo, przedsiębiorstwo pogrzebowe zajmuje się przygotowaniem i wysłaniem za granice ciał obcokrajowców zmarłych w naszym kraju. Zatem, gdy pracujesz w tej branży, upewnij się, że Twój angielski dla branży pogrzebowej jest na tyle biegły abyś umiał:
- Zrozumieć/przygotować/pozyskać dokumenty dotyczące transportu ciał z/ do Polski;
- załatwić formalności związane z odbiorem i wysłaniem ciał drogą lotniczą (sytuacje na lotnisku);
- przyjąć i zrealizować reklamację;
- zorganizować/ustalić przygotowanie zwłok do transportu (balsamowanie, obrządki religijne);
- wypełnić formularze dotyczące odpraw celnych i sanitarnych na granicy;
- ustalić metodę transportu zwłok.
Zapraszamy do przeczytania naszego artykułu pt “Tłumaczenie aktu zgonu to jedna z najbardziej przykrych czynności tłumacza przysięgłego”
Angielski dla branży pogrzebowej- słowa i zwroty
Przygotowaliśmy dla Ciebie, bądź Twoich pracowników angielski dla branży pogrzebowej, czyli słownictwo niezbędne do współpracy z obcokrajowcami w temacie dystrybucji trumien i urn oraz organizowania transportu ciał przez granice różnych państw. Poniższe słowa i zwroty sprawią, że z sukcesem będziesz świadczył usługi pogrzebowe najwyższej jakości w każdej części świata. Teraz nie tylko Twoje usługi i produkty, ale też sposób sprzedaży i udzielania świadczeń oraz pomocy będzie nieoceniony.
Angielski dla firm pogrzebowych- rodzaje trumien
- wooden coffin– trumna drewniana;
- oaken coffin– trumna dębowa;
- pine coffin– trumna sosnowa;
- willow coffin – trumna wiklinowa;
- peplar coffin– trumna z drewna topolowego;
- birch coffin– trumna brzozowa;
- beech coffin– trumna bukowa;
- cardboard coffin– trumna kartonowa;
- straight corner coffin– trumna o rogach prostych;
- coffin with round edge– trumna o zaokrąglonych rogach;
- exhumation coffin- trumna do ekshumacji zwłok.
W tym zakresie będzie Ci również potrzebne słownictwo dotyczące wymogów trumny do transportu ciała:
- impervious coffin– trumna hermetyczna;
- hermetically sealed container– kontener zamykany hermetycznie;
- purifying filter– filtr oczyszczający;
- biodegrability standards– standardy przyjazne dla środowiska;
- absorbent material– materiał wchłaniający.
Angielski dla firm pogrzebowych- rodzaje urn:
- cremation ashes container – kontener na prochy;
- hermetic urn– urna hermetyczna;
- metal urn– urna metalowa;
- coppered urn– urna miedziana;
- bronzed urn– urna z brązu;
- stone urn– urna kamienna;
- marble urn– urna marmurowa;
- composite urn- urna kompozytowa;
- biodegradable urn– urna przyjazna środowisku;
- ceramic urn– urna ceramiczna;
- sand urn– urna piaskowa;
- art urn– urna ozdobna;
- glass urn– urna szklana;
- brass urn– urna mosiężna;
- concrete urn– urna betonowa.
Angielski dla firm pogrzebowych- zdobienia trumien i urn
- to engrave– wyryć;
- to decorate– ozdobić;
- galvanization– cynkowanie;
- thermal treatment– obróbka termiczna;
- coffin ornaments– zdobienia trumien;
- coffin handles– uchwyty trumien;
- name plate– tablica imienna;
- sculpture– rzeźba;
- lath– listwa;
- screws– wkręty;
- coffin lining– wyścielenie trumny;
- washers– podkładki do trumien.
Angielski dla branży pogrzebowej- przygotowanie zwłok do transportu
- sanitary requirements– wymogi sanitarne;
- embalming treatment– proces balsamowania;
- conservative treatment– proces konserwowania;
- certificate of embalming– certyfikat zabalsamowania;
- refrigeration– chłodzenie, inaczej przechowywania ciała w temperaturze poniżej 8 stopni;
- encoffening– umieszczenie ciała w trumnie;
- sealing– zaplombowanie;
- medical certificate of death– akt zgonu;
- cause of death– przyczyna śmierci;
- contagious disease- choroba zakaźna;
- non-contagious disease- choroba niezaraźliwa;
- cremated remains– skremowane szczątki.
Angielski dla branży pogrzebowej- transport zwłok
- capsule- kapsuła transportowa;
- ashes bag– torba na prochy;
- cremation urn hand luggage bag– torba podręczna przeznaczona do przenoszenia urny;
- cart for coffin– wózek do transportu trumny;
- made of stainless steel– ze stali nierdzewnej;
- aluminium tubes– profile aluminiowe;
- rubber tires– gumowe opony;
- fat tires– grube opony;
- height regulation– regulacja wysokości;
- folding handles– składane uchwyty;
- capacity– pojemność;
- size– wymiar;
- weight– waga;
- coffin bag– torba na trumnę.
Angielski dla zakładów pogrzebowych- inne słowa i zwroty
- funeral– pogrzeb;
- funeral house- dom pogrzebowy;
- mortuary– kostnica;
- funeral company– firma pogrzebowa;
- grave– grób;
- family vout– grobowiec rodzinny;
- wreath– wieniec;
- coffin guard– warta przy trumnie;
- corpse– zwłoki;
- tombstone– nagrobek;
- hearse– karawan;
- last will- testament.
Opanuj z nami język angielski dla branży pogrzebowej!
Nowoczesnymi metodami szybko nauczymy Cię słownictwa z zakresu usług pogrzebowych oraz dystrybucji urn i trumien. Na naszym szkoleniu specjalistycznym opanujesz nie tylko słownictwo, ale też dialogi sytuacyjne, które będą Ci niezbędne w pracy. Wyćwiczysz wszystko do perfekcji z wykwalifikowanym lektorem znającym od podszewki branżę pogrzebową. Nauczymy Cię załatwiać wszelkie formalności i wypełniać dokumenty w języku angielskim. Zapisz się już teraz na kurs Angielski dla branży pogrzebowej, słownictwo, a my resztę zrobimy za Ciebie! Powodzenia!
Poznaj Języki! Zrozum Ludzi!. Bo sukces zaczyna się od komunikacji!